Touhou Universalis Updatedの日本語化
現在、EU4のMOD、Touhou Universalis Updatedの日本語化作業をしている。 Pararanz というオンライン上でできるところで作業しているので興味があれは参加自由ですよー。 EU4は1444年から1821まで実際に存在した国家をプレイし、国家の繁栄を目指すゲームで、もうこのときすでに弱体化した戦国時代直前の大名が乱立する日本や、新大陸のネイティブアメリカン国家なの多スギィ!とボリュームたっぷりのゲーム。 だが、私が東方にあまり詳しく無いのとゲーム独特の造語により翻訳に困るものが多々、トホホ.......。以下は現在(2021/05/31)での謎文5選を見てみよう 1. Shrine Theocracy Shrineは神社や神殿、Theocracyは神権政治と言ったものだ。だが神社には荘園が在ってもそれが一つの国家として機能するわけでもなく、あくまで荘園は日本と言う国家の中の私有地であり、独立国家組織では無いのだ。じゃあ、新しく単語を作れば?となるがあいにく私のような人間では福沢諭吉のように造語が生まれてくるわけではない。なのでこれは未翻訳で絶賛「誰か良い単語作ってくれ~(他力本願)」の状態。 2. Snow Spring Incident - OK Ending Snow Spring Incident自体は春雪異変と訳はあるが、その後のOK Endingこれが問題なのだ。 私は東方は未プレイなのでゲームのエンディングは実は知らない。OK自体には同意や間違い無いのニュアンスがあるが、恐らく良くもなく不可のなくの状態なんだろう。 3. Borderlands Borderは国境、landは土地つまりそのまま訳せば国境地帯となる。だが問題なのはこれは国の名前なのだ。今は仕方なく境界と訳しているがなんだかねー。さらに困ったことにこの国、人間が運営しているんだよ、紫さん関連かと思ったらアレ?